乐文小说网 www.lwtxt.org,北齐书无错无删减全文免费阅读!
书监、任城王高潸为尚书左仆射,任命并州刺史斛律光为右仆射,封孝昭皇帝的太子高百年为乐陵郡王。庚申,下韶书大使出行巡察天下,征求政事的好坏,访问人民的疾苦,提拔进荐有才德的人。这一年,是厘亘适堡室元年。
河清元年春正月乙亥,武成帝从晋阳到达京城。辛巳,在南郊祭祀。壬午,供奉太庙。丙戌,立妃子胡氏为皇后,儿子高纬为皇太子。大赦天下,朝廷内外百官普遍加级,各作为父亲的继承人的赐给爵位一级。己亥,任命前定州刺史、冯翊王高润为尚书左仆射。下韶书禁止屠杀牲畜以顺应春天的时令。
二月丁未,任命太宰、平阳王高淹为青州刺史、太傅、兼任司徒,任命领军大将军、宗师、平秦王高归彦为太宰、冀州刺史。乙卯,任命兼任尚书令、任城王高浩为司徒。下诏书令散骑常侍崔瞻到陈国访问。
夏四月辛丑,皇太后娄氏崩逝。乙巳,青州刺史上书说,当月庚寅黄河、济水变清。因黄河、济水变清,改换年号大宁二年为河清,减轻罪犯刑罚各有差别。
五月甲申,将武明皇后合葬在义平陵。己丑,任命尚书右仆射斛律光为尚书令。
秋七月,太宰、冀州刺史、平秦王高归彦占据本州反叛,下韶书令大司马段韶、司空娄敷讨伐活捉他们。乙未,在都城的集市上斩了高归彦同他的三个儿子以及党羽二十人。丁酉,任命大司马段韶为太傅,任命司空娄敷为司徒,任命太傅、平阳王高淹为太宰,任命尚书令斛律光为司空,任命太子太傅、赵郡王高敷为尚书令,中书监、河间王高孝琬为尚书左仆射。癸亥,出行到晋阳。陈国人前来访问。
冬十一月丁丑,下韶书兼任散骑常侍挝耋壁出使速国。
十二月丙辰,逮尘适从置匮到达京城。
遣一年,杀了塞厘王矗超壁。
河清二年春正月乙亥,武成帝下韶书到朝堂对秀才进行考试。任命太子少傅魏收为兼尚书右仆射。己卯,兼右仆射魏收因包庇纵容而被除名。丁丑,在北郊祭祀以武明皇后配祭。辛卯,武成帝到都亭审查被囚禁犯人的罪状,减轻在京罪犯的刑罚各有差别。
三月乙丑,下韶令司空斛律光督管五营的士兵在轵关修筑城堡。壬申,室韦国派遣使者朝见进贡。丙戌,任命兼尚书右仆射赵彦深为左仆射。
夏四月,并、汾、晋、束雍、南汾五州虫灾旱灾损害庄稼,派遣使者救济。戊午,陈国人前来访问。
五月壬午,下韶书在城南双堂闰位上的园苑,环绕着建造大总持寺。
六月乙巳,齐州说在济水、黄河的汇合口看到八条龙升上天。乙卯,下韶书兼散骑常侍崔子武出使陈国。庚申,司州牧、河南王高孝瑜薨。
秋八月辛丑,下诏书将三台宫改为大兴圣寺。
冬十二月癸巳,陈国人前来访问。己酉,周围将领杨忠率领突厥阿史那木汗等二十多万人从恒州分为三路,杀害掳掠官吏百姓。遣时,一连几个月下大雪,由南到北一千多里平地几尺厚的雪,白天降霜,在太原下血雨。戊午,武成帝到晋阳。己未,周国军队进逼并州,又派遣大将军达奚武率领几万军队到束雍以及晋州,和突厥相呼应。
这一年,室韦、库莫奚、棘羯、契丹都派遣使者朝见进贡。
河清三年春正月庚申初一,周国军队在城下摆开阵势,在城西面交战。周国军队和突厥被打得大败,死去的人和牲畜相互堆积,几百里不间断。下韶书平原王段韶追出边塞然后返回。
三月辛酉,将法令颁布下来,大赦天下。己巳,盗贼杀了太师、彭城王高澈。庚辰,任命司空斛律光为司徒,任命侍中、武兴王高普为尚书左仆射。甲申,任命尚书令、冯翊王高润为司空。
夏四月辛卯,下诏书兼散骑常侍皇甫亮出使陈国。
五月甲子,武成帝从晋阳到京城。壬午,任命尚书令、赵郡王高教为录尚书事,任命前司徒娄数为太尉。甲申,任命太傅段韶为太师。丁亥,任命太尉、任城王高浩为大将军。壬辰,出行到晋阳。
六月庚子,大雨日夜不停,到甲辰才停下来。遣一月,晋阳传言有鬼兵,老百姓争着敲打铜铁器来防护。杀掉乐陵王高百年。把宇文氏老妇人归还给周国。
秋九月乙丑,封皇子高绰为南阳王,高俨为柬平王。这一月,将阎氏老妇人归还给周国。陈国人前来访问。突厥侵犯幽州,进入长城,掳掠后返回。
闰月乙未,下诏书派遣十二个使者出行巡察遭水灾的州,免除这些地方的租税赋役。乙巳,突厥侵犯幽州。周国军队三路一起出动,派遣他们的将领尉迟迥侵犯洛阳,杨树进入轫关,权景宣奔赴悬瓠。
冬十一月甲午,尉迟迥等围攻洛阳。戊戌,下韶书兼散骑常侍刘逖出使陈国。甲辰,太尉娄数在轵关把周国军队打得大败,活捉了杨尉。
十二月乙卯,豫州刺史王士良献城向周国将领权景宣投降。丁巳,武成帝从晋阳向南征讨。己未,太宰、平阳王高淹薨。壬戌,太师段韶把尉迟迥等人打得大败,解除了洛阳之围。丁卯,武成帝到洛阳,免除洛州有周国军队经过的地方一年的租税赋役,赦免本州城内死罪以下的囚犯。己巳,任命太师段韶为太宰,任命司徒斛律光为太尉,并州刺史、兰陵王高长恭为尚书令。壬申,武成帝到武牢,经过滑台,驻扎在黎阳,在经过的地方减轻罪犯的刑罚。丙子,皇帝从洛阳到达京城。
遣一年,高丽、秣羯、新罗都派遣使者朝见进贡。山东发大水,饿死的人多得数不清。下诏书开仓救济,事情竟然行不通。
河清四年春正月癸卯,任命大将军、任城王高浩为大司马。辛未,武成帝到晋阳。
二月甲寅,下诏书任命新罗国王金真兴为使持节、束夷校尉、乐浪郡公、新罗王。壬申,因粮食歉收,禁止买卖酒。己卯,下诏书减少百官俸粮各有差别。
三月戊子,下韶书给西兖、梁、沧、赵州,司州的束郡、阳平、清河、武都,冀州的长乐、渤海遭受水灾的地方贫困户粟米,各有差异。各家的区别衹是斗升罢了,又有很多没有付给。这一月,彗星出现;有东西落到宫殿的庭院裹,像带着小铃涂上红漆的鼓;宫殿上的石头自己拱起来,两两相对。又有神出现在后园万寿堂前的山洞裹,他的身体健壮硕大,看不见他的面目,两颗牙齿十分洁白,从嘴唇裹伸出,武成帝值宿的嫔妃和宫女以下七百人都看见了。武成帝又梦见了他。
夏四月戊午,大将军、东安王娄散因犯罪被免职。乙亥,陈国人前来访问。太史上奏天象有变化,经占卜是要改换帝王。丙子,就派遣太宰段韶兼太尉,带着符节捧着皇帝的印玺将帝位传给皇太子,大赦天下,改换年号为天统元年,百官进升职级减轻罪罚各有差别。又下韶书封皇太子妃斛律氏为皇后。于是各王公给武成帝奉上尊号为太上皇帝,军队和国家的重大事情全都要呈奏。开始将要传告政事,派遣内参乘子尚乘着驿车把诏书送到邺城。乘子尚出了晋阳城,看见有人骑着马跟在后面,忽然不见了,他还没到邺城而他传告的话已经传遍了。
天统四年十二月辛未,太上皇帝在邺城宫中干画堂崩逝,当时三十二岁,谧号称武成皇帝,庙号世担。丢铲五年二月甲申,下葬在永平陵。
书监、任城王高潸为尚书左仆射,任命并州刺史斛律光为右仆射,封孝昭皇帝的太子高百年为乐陵郡王。庚申,下韶书大使出行巡察天下,征求政事的好坏,访问人民的疾苦,提拔进荐有才德的人。这一年,是厘亘适堡室元年。
河清元年春正月乙亥,武成帝从晋阳到达京城。辛巳,在南郊祭祀。壬午,供奉太庙。丙戌,立妃子胡氏为皇后,儿子高纬为皇太子。大赦天下,朝廷内外百官普遍加级,各作为父亲的继承人的赐给爵位一级。己亥,任命前定州刺史、冯翊王高润为尚书左仆射。下韶书禁止屠杀牲畜以顺应春天的时令。
二月丁未,任命太宰、平阳王高淹为青州刺史、太傅、兼任司徒,任命领军大将军、宗师、平秦王高归彦为太宰、冀州刺史。乙卯,任命兼任尚书令、任城王高浩为司徒。下诏书令散骑常侍崔瞻到陈国访问。
夏四月辛丑,皇太后娄氏崩逝。乙巳,青州刺史上书说,当月庚寅黄河、济水变清。因黄河、济水变清,改换年号大宁二年为河清,减轻罪犯刑罚各有差别。
五月甲申,将武明皇后合葬在义平陵。己丑,任命尚书右仆射斛律光为尚书令。
秋七月,太宰、冀州刺史、平秦王高归彦占据本州反叛,下韶书令大司马段韶、司空娄敷讨伐活捉他们。乙未,在都城的集市上斩了高归彦同他的三个儿子以及党羽二十人。丁酉,任命大司马段韶为太傅,任命司空娄敷为司徒,任命太傅、平阳王高淹为太宰,任命尚书令斛律光为司空,任命太子太傅、赵郡王高敷为尚书令,中书监、河间王高孝琬为尚书左仆射。癸亥,出行到晋阳。陈国人前来访问。
冬十一月丁丑,下韶书兼任散骑常侍挝耋壁出使速国。
十二月丙辰,逮尘适从置匮到达京城。
遣一年,杀了塞厘王矗超壁。
河清二年春正月乙亥,武成帝下韶书到朝堂对秀才进行考试。任命太子少傅魏收为兼尚书右仆射。己卯,兼右仆射魏收因包庇纵容而被除名。丁丑,在北郊祭祀以武明皇后配祭。辛卯,武成帝到都亭审查被囚禁犯人的罪状,减轻在京罪犯的刑罚各有差别。
三月乙丑,下韶令司空斛律光督管五营的士兵在轵关修筑城堡。壬申,室韦国派遣使者朝见进贡。丙戌,任命兼尚书右仆射赵彦深为左仆射。
夏四月,并、汾、晋、束雍、南汾五州虫灾旱灾损害庄稼,派遣使者救济。戊午,陈国人前来访问。
五月壬午,下韶书在城南双堂闰位上的园苑,环绕着建造大总持寺。
六月乙巳,齐州说在济水、黄河的汇合口看到八条龙升上天。乙卯,下韶书兼散骑常侍崔子武出使陈国。庚申,司州牧、河南王高孝瑜薨。
秋八月辛丑,下诏书将三台宫改为大兴圣寺。
冬十二月癸巳,陈国人前来访问。己酉,周围将领杨忠率领突厥阿史那木汗等二十多万人从恒州分为三路,杀害掳掠官吏百姓。遣时,一连几个月下大雪,由南到北一千多里平地几尺厚的雪,白天降霜,在太原下血雨。戊午,武成帝到晋阳。己未,周国军队进逼并州,又派遣大将军达奚武率领几万军队到束雍以及晋州,和突厥相呼应。
这一年,室韦、库莫奚、棘羯、契丹都派遣使者朝见进贡。
河清三年春正月庚申初一,周国军队在城下摆开阵势,在城西面交战。周国军队和突厥被打得大败,死去的人和牲畜相互堆积,几百里不间断。下韶书平原王段韶追出边塞然后返回。
三月辛酉,将法令颁布下来,大赦天下。己巳,盗贼杀了太师、彭城王高澈。庚辰,任命司空斛律光为司徒,任命侍中、武兴王高普为尚书左仆射。甲申,任命尚书令、冯翊王高润为司空。
夏四月辛卯,下诏书兼散骑常侍皇甫亮出使陈国。
五月甲子,武成帝从晋阳到京城。壬午,任命尚书令、赵郡王高教为录尚书事,任命前司徒娄数为太尉。甲申,任命太傅段韶为太师。丁亥,任命太尉、任城王高浩为大将军。壬辰,出行到晋阳。
六月庚子,大雨日夜不停,到甲辰才停下来。遣一月,晋阳传言有鬼兵,老百姓争着敲打铜铁器来防护。杀掉乐陵王高百年。把宇文氏老妇人归还给周国。
秋九月乙丑,封皇子高绰为南阳王,高俨为柬平王。这一月,将阎氏老妇人归还给周国。陈国人前来访问。突厥侵犯幽州,进入长城,掳掠后返回。
闰月乙未,下诏书派遣十二个使者出行巡察遭水灾的州,免除这些地方的租税赋役。乙巳,突厥侵犯幽州。周国军队三路一起出动,派遣他们的将领尉迟迥侵犯洛阳,杨树进入轫关,权景宣奔赴悬瓠。
冬十一月甲午,尉迟迥等围攻洛阳。戊戌,下韶书兼散骑常侍刘逖出使陈国。甲辰,太尉娄数在轵关把周国军队打得大败,活捉了杨尉。
十二月乙卯,豫州刺史王士良献城向周国将领权景宣投降。丁巳,武成帝从晋阳向南征讨。己未,太宰、平阳王高淹薨。壬戌,太师段韶把尉迟迥等人打得大败,解除了洛阳之围。丁卯,武成帝到洛阳,免除洛州有周国军队经过的地方一年的租税赋役,赦免本州城内死罪以下的囚犯。己巳,任命太师段韶为太宰,任命司徒斛律光为太尉,并州刺史、兰陵王高长恭为尚书令。壬申,武成帝到武牢,经过滑台,驻扎在黎阳,在经过的地方减轻罪犯的刑罚。丙子,皇帝从洛阳到达京城。
遣一年,高丽、秣羯、新罗都派遣使者朝见进贡。山东发大水,饿死的人多得数不清。下诏书开仓救济,事情竟然行不通。
河清四年春正月癸卯,任命大将军、任城王高浩为大司马。辛未,武成帝到晋阳。
二月甲寅,下诏书任命新罗国王金真兴为使持节、束夷校尉、乐浪郡公、新罗王。壬申,因粮食歉收,禁止买卖酒。己卯,下诏书减少百官俸粮各有差别。
三月戊子,下韶书给西兖、梁、沧、赵州,司州的束郡、阳平、清河、武都,冀州的长乐、渤海遭受水灾的地方贫困户粟米,各有差异。各家的区别衹是斗升罢了,又有很多没有付给。这一月,彗星出现;有东西落到宫殿的庭院裹,像带着小铃涂上红漆的鼓;宫殿上的石头自己拱起来,两两相对。又有神出现在后园万寿堂前的山洞裹,他的身体健壮硕大,看不见他的面目,两颗牙齿十分洁白,从嘴唇裹伸出,武成帝值宿的嫔妃和宫女以下七百人都看见了。武成帝又梦见了他。
夏四月戊午,大将军、东安王娄散因犯罪被免职。乙亥,陈国人前来访问。太史上奏天象有变化,经占卜是要改换帝王。丙子,就派遣太宰段韶兼太尉,带着符节捧着皇帝的印玺将帝位传给皇太子,大赦天下,改换年号为天统元年,百官进升职级减轻罪罚各有差别。又下韶书封皇太子妃斛律氏为皇后。于是各王公给武成帝奉上尊号为太上皇帝,军队和国家的重大事情全都要呈奏。开始将要传告政事,派遣内参乘子尚乘着驿车把诏书送到邺城。乘子尚出了晋阳城,看见有人骑着马跟在后面,忽然不见了,他还没到邺城而他传告的话已经传遍了。
天统四年十二月辛未,太上皇帝在邺城宫中干画堂崩逝,当时三十二岁,谧号称武成皇帝,庙号世担。丢铲五年二月甲申,下葬在永平陵。